“El árbitro es arbitrario por definición. Éste es el abominable tirano que ejerce su dictadura sin oposición posible y el ampuloso verdugo que ejecuta su poder absoluto con gestos de ópera” advierte Eduardo Galeano en “El árbitro”. Salvando las distancias, la definición es aplicable a la Real Academia de la Lengua Española, que acaba de lanzar en la Feria del Libro de Guadalajara un nuevo Manual de Ortografía consensuado por las 22 academias y por una comisión interacadémica encabezada por Víctor García de la Concha.
Desde 1741, la Real Academia nos tiene acostumbrados a estos reflujos. La última edición fue en 1999. La nueva Ortografía se jacta de ser “razonada y exhaustiva pero simple y legible”, y sobre todo “coherente” con los usos de los hablantes y las reglas gramaticales.
No cabe duda que ajustar las reglas ortográficas al empleo de la lengua, sobre todo la española –22 países– equivale poco menos que a enjaular humo si se tiene en cuenta la vertiginosa dinámica a que se ve sometido el uso del idioma no solo en cada país sino cada pueblo y en cada comunidad. “En la inmensa extensión del mundo hispanohablante, el español presenta variedades fónicas, morfológicas, sintácticas y léxicas. Sin embargo, comparte unas mismas normas ortográficas (…) La ortografía posee repercusiones educativas, sociales, económicas y culturales”, expresa la RAE. Ahora sí, como decía Panigazzi, “una cosa es una cosa y otra cosa es otra cosa”. Es preferible reconocer la arbitrariedad a explicar la imposición.
Estas son, básicamente, las reformas que plantea la Nueva Ortografía:
- La letra “i griega” o “y” pasará a llamarse “ye”, por lo tanto la “i latina” será la única “i”; la “b” ya no será “b alta” o “b larga” sino “be”; la “v” dejará de ser “v corta” y se llamará “uve”; y la “w” (doble v) se denominará “doble uve”. Como puede verse, puras boludeces que sólo generarán discordias generacionales.
- La “ch” y la “ll” dejan se ser letras del alfabeto. Ya en la Ortografía del 99 pasaron a considerarse dígrafos, es decir, “signos ortográficos de dos letras”. Sin embargo, permanecieron en la tabla del alfabeto. La nueva edición los suprime “formalmente”. De este modo, las letras del abecedario pasan a ser 27. Menos mal que han tenido en cuenta el “uso”. Evidentemente el empleo de palabras como “che”, “chavo” o “chaval” no justifican la existencia de la letra “ch”; ni hablar de la “ll”.
- Se suprime el acento en el adverbio “solo” y en los pronombres demostrativos, incluso en casos de posible ambigüedad. Chocolate por la noticia: hace décadas que las pautas de editoriales y publicaciones gráficas dejaron de utilizar esos acentos. De cualquier manera, la RAE no prohíbe el uso de tilde para evitar confusiones en el significado: “Dijo que ésta mañana vendrá / Dijo que esta mañana vendrá”. Por ejemplo, una cosa es decir “Pasaré solo este verano” porque voy a estar solo, y otra cosa es decir “Pasaré sólo este verano” porque es el último verano que pasaré (no se sabe si con vida o en determinado lugar). En síntesis, es al pedo, y hasta engorroso, suprimir esas tildes.
- Considera a las siguientes palabras “monosílabas a efectos ortográficos” y establece que se escriban siempre sin tilde: guion, hui, riais, Sion, truhan y fie. Horrible.
- Se suprime el acento en la letra “o” cuando va entre números: 4 o 5 y no 4 ó 5. Mi abuela ponía ese acento. De la Concha, ¿cuál es la novedad? El motivo: “los teclados del ordenador han eliminado el peligro de confundir la letra o con la cifra cero, de tamaño mayor”.
- La letra “k” ya es “plenamente española” (“argentina”, querrán decir, gracias Néstor!!!). Ahora se escribirá: Irak (no Iraq), Catar (no Qatar) y cuórum (no quorum). Si alguien prefiere la grafía anterior, “deberá hacerlo como si se tratase de extranjerismos crudos (quorum, en cursiva y sin tilde)”. Puros berretines, nada trascendente.
La redacción del proyecto estuvo a cargo del Departamento de “Español al Día” de la RAE, integrado por los responsables del Servicio de Consultas (en línea) del organismo, que son lo creadores del Diccionario Panhispánico de Dudas (2005).
“La nueva edición de la Ortografía es panhispánica no solo en su génesis, elaboración y aprobación, sino también en sus contenidos. En todo momento se tienen en cuenta las relaciones e influencias de las lenguas indígenas (jajajaja) en la escritura de muchas palabras del español. En la elaboración de normas orientadoras para el aprendizaje, se toman en consideración de manera especial los problemas del seseo y del yeísmo, fenómenos que afectan a la mayoría de los hispanohablantes, pero que eran descuidados por las ortografías del pasado”, advierte la RAE.
Ya apareció en Facebook un grupo bastante ingenuote llamado “Contra la reforma ortográfica de la RAE”, con más de 6.000 seguidores opuestos a la aplicación de las nuevas reglas de ortografía y decididos a seguir aplicando las reglas anteriores. “¿Como puede ser que hagan estos cambios cuando llevamos desde pequeñitos aprendiendo cómo se escribe correctamente?” se preguntan sus miembros.
Por su parte, la editorial del diario mexicano “El Universal” advierte: “España roza los 50 millones de habitantes, la mitad de los que hay sólo en México; su producción cultural no es superior a la que se hace en el resto de los países hispanoparlantes. ¿Por qué habrían de seguir México, Argentina o EEUU las normas provenientes de Europa?”.
“Una lengua es también constructora intangible de identidades individuales y colectivas (y entre las colectivas, nacionales), y eso hace que en todo debate sobre su reglamentación entren factores emocionales y también políticos que exceden la lógica”, han dicho por ahí con muy buen criterio.
Muchachos, ¿para cuándo la Independencia Idiomática? Basta de Grafías del Orto.
5 comentarios:
todo bien con Irak, pero si alguien espera que yo a la v la llame uve esta totalmente en pedo.
Menos mal que ya no llevo archivos de mi epoca de oficinista, de esos de metal, con tarjetas con los nombres de las empresas y sus datos, porque ni drogandome y dandome maza lindo y tupido iban a lograr que yo archivara "Chemical Incorporated" atras de Cervantes Ltda y antes de Civaleira. No señor, yo tengo mi orden y esas pendejas de mierda que solo saben mover el orto que vayan a la Pitman a aprender a escribir a maquina con todos los dedos antes de decirme que cambie el archivo.
jajaja, totalmente de acuerdo, además de cipayo atenta gravemente contra nuestra neurosis.
años de analisis lacaniano no han terminado con ella. Resiste. Y ahora que cada vez me parezco mas al abuelo simpson o mejor aun, a la abuela de la niñera...(en la version original de la sitcom) no entrego nada. He dicho. Nada.
Adhiero Nilda, a esta altura de la vida no me vengan a escupir el asado, y mucho menos estos gallegos vendehumo-
que buen blog che...gallegos rajen de aca con estas giladas...un abrazo, sigo hurgeteando (o hurgueteando ) ja ja
Publicar un comentario